Nevertheless用法大揭秘:告别but,做一个会写“反转”的英语高手
首先,咱们得把定义搞清楚。Nevertheless 的中文意思是“尽管如此”、“然而”或者“不过”。它就像是一个戴着墨镜的侦探,在你看完前半句的故事后,告诉你一个虽然出乎意料,但又合情合理的结果。
最关键的一点是,大家一定要把它和 “nevertheless” 区分开来。连起来读是“尽管如此”,分开读(never the less)才是“从不如此”。这可是英语里最经典的“坑”,我当年做阅读理解时就在这里栽过跟头,所以提醒大家一定要记在心里。
那这个家伙到底怎么用呢?其实它的用法非常灵活,主要看你想不想强调那种“虽然……但是……”的语气。
第一种用法是把它放在句子的最前面。 这种时候,它就像是一个开场白,预示着接下来的话会让人大吃一惊。比如:
> "The weather was terrible. Nevertheless, we had a great time."
> (天气糟透了。然而,我们玩得很开心。)
看到没?这时候首字母 N 必须大写,因为它统领全句。
第二种用法是把它放在两个句子中间。 这种用法最常见,用来承接上文,引出下文的转折。比如:
> "It rained heavily. Nevertheless, the match continued as scheduled."
> (雨下得很大。尽管如此,比赛按计划继续了。)
第三种用法是放在句尾。 这种用法通常出现在逗号后面,这种写法显得比较文雅、正式,非常适合用在学术写作里。比如:
> "I don't think he is right; he is, nevertheless, very smart."
> (我觉得他不怎么对;不过,他很聪明。)
总的来说,nevertheless 和 “but” 的最大区别就在于它的正式程度。如果你想显得更有教养、更像个学者,请多用 “nevertheless”;如果你想和好朋友聊天,用 “but” 更接地气。